Вы здесь

Юбилей Ромена Нудельмана

Ректорат,   Ученый Совет и коллективы МУОР, ВАУ, Фонда Росс» ХХ1 век, института  Мир Человека и Нового Планетарного  Телевидения от всей души поздравляют  Руководителя Совета старейшин МУОР, замечательного ученого, профессора, доктора экономических наук, кандидата технических  наук и выдающегося переводчика  четвертой волны русского зарубежья  Ромена Нудельмана с 75 летием.
                                                                        Дорогой Ромен !
Вы являетесь для всех нас образцом скоромности, самоотверженности и трудолюбия.
Ваша научная и педагогическая работа в бывшем СССР и России по достоинству оценена Высшей квалификационной комиссиией Академии наук. Мы гордимся тем, что Вы согласились возглавить Совет старейшин МУОР и ценим все Ваши полезные и необходимые рекомендации.
Ваши переводы и стихи немецких романтиков публиковались в научных изданиях Института филологии ТГУ имени Г.М. Державина, в литературном алманахе «Пилигрим» и интернет-журнале «Самиздат». В 2009  и 2010 годах Вы выпустили подготовленные Вами книги переводов «Тысячелетие немецкой лирики»  и «Немецкие баллады».

Ваша виртуозная переводческая работа получила самую высокую оценку лауреатов Всероссийской премии имени Федора Тютчева и международного Пушкинского фонда «Классика» господина А.Э.Полонского, а также доктора филологических наук, профессора Л.С.Кауфмана, отметивших Ваш Выдающийся вклад в русскую германистику, точность передачи содержания при добротности поэтической формы.

Решением Ученых Советов МУОР, ВАУ и Фонда Росс ХХ1век Вам присуждается Орден «Общественного Развития» за пропаганду мировой культуры за вклад в проект «Звездные и судьбоносные часы русско-немецких отношений», а также памятная медаль имени Светланы Гайер.
Вы также удостаиваетесь звания «Выдающийся деятель общественного развития».

Ваши переводы Гете, Лессинга, Якоби, Гекинга, Шиллера, Бреннера,Клейста,Заалис-Зеевис, А.Шлегеля, Брентано, Торбеке, Фуке, фон Арниа, Ф.Шеллинга, Салис –Контесса, Энзлина, Шамиссо, Уланда, Кернера, Грильпарцера, Ницше, Мерике, Штифтера, Ленау, Гилма, Хебеля, Гейбеля, Т.Шторма, Келлера, Фонтане и Ницше, Раабе, Лилиенкорна свидетельствуют о том, что не бывает недостижимых целей.

Вы  для нас являетесь образцом для подражания.
Вы подлинный русский интеллигент, замечательный ученый и первоклассный переводчик.
Желаем Вам крепкого здоровья, творческого долголетия и нам в дальнейшем наслаждаться звукописью немецкой классики в Вашем переводе.

Ректор МУОР
Доктор философских наук, кандидат филологических наук.
Профессор Галина Хотинская.
Проректор Муор, доктор философских наук. Профессор Татьяна Федорова
Директор Фонда РоссХХ! Век
Кандидат философских наук Владимир Санатин
Директор Нового Планетарного Телевидения.
Журналист и режиссер Мария Карпинская
Доктор технических наук, проректор МУОР Леонид Михелев
Доктор технических наук, Заслуженный  деятель науки СССР Владилен Петров
Редактор газеты «Новые времена» Галина Педаховская
Руководитель Международных поэтических фестивалей Рафаэль Айзенштадт